在日常语境中,使用“people”作为“person”的复数形式通常是最恰当的选择。相对来说,“persons”这个形式显得较为古老,除非是在法律文件中才会使用,因为法律文书有其特定的语言传统。而“peoples”则专门用来指代不同的民族或族群,尤其是在地理或文化上有所区分的情况下。
person
people
的起源有所不同。前者源自拉丁语中的“persona”,最初指代演员所戴的面具,后来演变为“个人”的意思。而“people”则来自于“populus”,意为“人民”,用以描述一个国家、社区或民族的集体。
历史上,曾有人提议在语法上,当一个名词有多个个体时,应该优先使用“persons”作为复数形式,而将“people”视作不可数名词。这一做法并未成为通用标准,现在复数的“persons”主要用于法律语境中,有时也为了特指个人而非整体。
例如:
在我的星球大战化妆派对上,有八十人到场。
其中六位化身为leia公主演员或darth vader,但其余的则都是wookies。
(这种用法被认为是合适的,因为个人选择与具体环境相关。)
六个人打扮成leia公主演员或darth vader,其余的人则是wookies。(这种表达同样被接受。)
更多人应该回收纸张以保护树木。
为什么更多人不了解水豚其实是啮齿动物呢?
本周六,有十六人在白宫草坪上抗议。
在法律文本中,“persons”被广泛使用,因为法律强调个体的责任,而非群体。例如,某些法律条款如“失踪人员”体现了这种语法习惯。一些人会在写作中使用“persons”来增加正式感,但从法律定义的角度来看,“persons”才更为严谨。
例如:
任何破坏法院财产的个人将被罚款。
有两名嫌疑人正在接受关于john doe谋杀案的审讯。
道格拉斯县警察局目前有十七个失踪人员案件。
热水浴缸内最多不能同时容纳超过六人。
在政治语境下,“persons”正确的使用例子包括“流离失所的人”。
难民和流离失所者的签证将得到加快处理。
在法律之外的环境中,使用“persons”可能显得不必要。在商业场合中,通常避免使用它。
对那些从休息室偷走我松饼的人:我会复仇的。(这个表述略显夸张。)
雇用我们服务的个人将需要支付月费。
那些雇用我们服务的人将被收取月费。
当谈及民族或国家时,“people”应被使用。
例如:
中国人民不再需要遵守一孩政策。
2017年5月7日,emmanuel macron由法国人民选举产生。
“我们在这里高度决心,人民的政府、为人民的政府和由人民组成的政府,将不会从地球上消失。”(亚伯拉罕·林肯)
“peoples”则用于明确区分同一地理或文化背景中的不同民族。
例如:
以色列人民与巴勒斯坦人民长期处于冲突之中。
世界各地的民族信奉各种宗教。
在大多数情况下,person的复数形式应该使用“people”,而“peoples”则用于指代不同民族。